ふりがなふっとけよ!!

司馬遼太郎の「世に棲む日日」を読んでいる人に、
「日日」は「ひじつ」だと満足げに教えました。
でも本当は「ひび」だったらしく、嘘つき!と言われました。
私に「日日」は「ひじつ」だと教えた人がいたのです。
う、うそつき!!


だけどここで私は懺悔します。
今わたしがうそつきと呼んだ子に、
夏目漱石の「行人」は「ぎょうにん」だと教えました。
これも私にそう教えた人がいるのです。
その人は早稲田の文学部の人だったので今の今まで疑うことがありませんでした。
でも、「行人」は「こうじん」だそうです。


しかしながら私は調べました。

「行人」(ぎょうにん)
 ・修行僧 行者


「行人」(こうじん)
 ・道を歩いて行く人 旅人 使者


ってことで、ぎょうにんの読み方もあるんだほい。
でも夏目の小説「行人」は「こうじん」なんだ。
修行僧ってとこと兄がかぶるけどね。



ドンっ!
アローラ木原